skip to main
|
skip to sidebar
傳播文字談
有關公關事務、廣告、新聞之文字的議論。請批評指教。
2008年10月21日 星期二
新鴻基地產: 亨受工作篇
這廣告出現在10月14日《經濟日報》A5版。全版中文除了新鴻基地產的名稱、聯絡人資料和「亨受工作」四個字外,就只有以下廣告語:
「商廈網絡覆蓋香港、北京、上海及尚有更多 」
所有廣告語都應該通順。上面這句已經囉嗦得不像中文了。中文用省略號表示「及尚有更多」的意思。改為以下這樣就好了:
「商廈網絡覆蓋香港、北京、上海......」
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
網誌存檔
►
2009
(21)
►
10月
(3)
►
4月
(5)
►
3月
(2)
►
2月
(3)
►
1月
(8)
▼
2008
(19)
►
12月
(4)
►
11月
(8)
▼
10月
(7)
馬先生馬總統馬前主席和馬博士
港龍: 不停站直航越南首都河內
LOUIS VUITTON: ......彈奏。紐約,清晨三點。
永遠懷念王永慶老先生
CITI: 66億人從不歇息
UPS: 決定哪日,就哪日到!
新鴻基地產: 亨受工作篇
沒有留言:
張貼留言